Форум » Overwhelmingly Important Places: Business Area » Hospital 'St. Louis' /19/ » Ответить

Hospital 'St. Louis' /19/

Hel:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Hel: Ванда раскрыла глаза, смотря на него, а потом переведявзгляд на Джера, который лишь пожал плечами: Удачи. Я тебе наберу. Ванда покачала головой, вздохнув и усаживаясь в коляску, вытянув руку вверх, чтобы он отдал ей бумаги хотя бы тогда.

Ksenya: Мэлоун протянул девушке бумаги: До свидания, доктор, - он развернул коляску с Вандой, направившись на выход из кабинета. У двери он остановился, отошёл открыть дверь, потом вернулся и покатил Вандочку в коридор.

Hel: Джер попрощался с ребятами, пока Ванду катили на выход, она конечно попросила: Сможем притормозить у Слэя? Мне надо... сказать, что я в норме. Он наверняка у регистратуры, - она конечно знала его, и знала что он уважает её решения периодически, а значит скорее всего ждал у выхода или регистратуры, но скорее второе, чтобы если она начнёт говорить что она в норме, а на деле нет, он мог сам всё узнать. Да, она его знала... о чём он сам наверное не был в курсе, потому что ей это по сути-то не надо... ей нужен не он.


Ksenya: Мэлоун: Конечно, если бы я его увидел, то сам бы это сделал. - Он катил её дальше дальше медленно, - Ты ведь будешь соблюдать режим и послушаешь доктора??

Hel: Ванда вздохнула: Да, буду, - если бы он её знал, то конечно не задавал бы таких вопросов, потому что все вокруг знали, что ей не надо быть аккуратной и заботиться о себе... и она это делает только потому, что обещала. - Всё нормально.

Ksenya: Мэлоун: Хорошо. - Оснований не верить у него не было, но основываясь на услышанном от доктора, понял, что с ней проблемы, вернее, с тем, как она относится к своему здоровью и состоянию.

Hel: Ванда: Знаешь, если ты как-то косячил на прошлой неделе, то сегодня ты почистил свою карму на все сто такой помощью незнакомой девчонке.

Ksenya: Мэлоун посмеялся: Я не косячу, но спасибо за лестное предположение, - всё ещё с улыбкой сказал он, - Но ты не незнакомая. Тебя зовут Ванда, ты работаешь на родственника, вы помогаете. Ты ездишь на чёрной Тойоте. Ты... себе на уме. А ещё ты собиралась подумать, чтобы оставить то, что ты делаешь.

Hel: о, я сегодня видела машину ванды, никогда не видела на улице, а тут пока шла по двору, была припаркована, мило Ванда даже усмехнулась: Как много информации. Куда больше, чем... зовут Мэлоун, предпочитает встречи на кладбищах.

Ksenya: крутЬЬЬЬЬЬ! прям именно её? или просто чёрную Тойоту?))))) Мэлоун усмехнулся: Это не я назначал там встречу, уж ты могла бы догадаться.

Hel: нее, именно её, чёрные тойоты я вижу ежедневно почти, даже у егора чёрная тойота) Ванда усмехнулась: Я знаю. Успокойся. Ты выглядишь достаточно адекватным, чтобы это сделать.

Ksenya: капец, но это круто оч Мэлоун: О, ты меня уже успокаиваешь? А можно вернуть ответку? - Он усмехнулся, - Ты бы сама поиспокоилась с этим всем. Ты виновата или не ты, суть одна, тебе бы поутихомириться.

Hel: ага) Ванда вздохнула, подняв на него взгляд на момент, но снова отвернулась, чтобы смотреть вперёд: У меня есть свои причины делать это.

Ksenya: Мэлоун: Конечно. Видимо, очень веские. Но это реально твоё дело, - он подвёз её к регистратуре, забрав бумаги и отдав барышне в халате.

Hel: В это время от стенки отлип Слэй, который только вернулся с улицы, покурив, проходя к Ванде: Я полагаю ты в норме... Ванда: С чего ты взял?.. Слэй: Потому что ты бы так мне сказала, даже будь ты не в норме, - он улыбнулся немного, обратив внимание на парня. - Спасибо за помощь моей сестре, - он протянул ему руку для рукопожатия.

Ksenya: Мэлоун слышал разговор, покачав головой сам с собой, пока наблюдал за общением: Так она твоя сестра, здорово, - он пожал руку парню, - Своеобразная она у тебя.

Hel: Слэй вздохнул, глянув и на сестру: Ещё больше, чем кажется. Ванда лишь пожала плечами, пока Слэй убрал руку от парня, присев к Ванде, чтобы смотреть на неё нормально. Слэй: Что Джер сказал? Ванда: Что мне нужно найти тех подонков... Слэй приподнял бровь, смотря на неё. Ванда вздохнула: Что мне отдыхать надо, мало ходить и пару дней не появляться на базе. Вы плохо на меня влияете. Слэй покачал головой: Точно. Я поддерживаю. Ты можешь поехать к Ним? Ванда пожала плечами: Может, завтра... Когда немного буду больше в норме, чем сейчас. Слэй: Я спрошу у ребят насчёт квартиры, может быть... Ванда: Не надо. Я разберусь. Слэй: Мне надо, чтобы ты слушала меня и врача, а не разбиралась. Ванда: Я сказала, что разберусь. Это точка, - она покачала головой. - Мне нужно знать правду, Слэй. Слэй: Я расскажу тебе, когда ты будешь в норме. Ванда: Я в норме. Слэй: В норме по моему мнению, а не по твоему, - он покачал головой, вставая снова.

Ksenya: Когда брат Ванды присел к ней, чтобы поговорить, Мэлоун отошёл в сторону, ибо был всё же никем ни для кого из них, просто помогал. Поэтому так было правильно. Когда Слэй поднялся, мэл прошёл к девушке: Ну, что? Готова ехать?

Hel: Слэй конечно не думал, что он повезёт Ванду куда-то, поэтому спросил довольно логично: Куда? Ванда пожала плечами: Куда-нибудь, - она обернулась на Мэла. - Да, поехали, - она снова посмотрела на брата. - Пока, Слэй. Я тебе позвоню.

Ksenya: Мэлоун же не двинулся с места: В каком смысле куда-нибудь? Я, конечно, могу тебя покатать по городу, ты мне экскурсию проведёшь из машины, но... я не понял, ты не знаешь, куда тебе ехать сейчас? Когда тебе прямо сказали поберечь себя и вообще сидеть дома. У тебя дома нет? - Он посмотрел и на девушку, и на её брата.



полная версия страницы