Форум » Overwhelmingly Important Places: Business Area » Адвокатская контора 'Ackles' Justice' /4/ » Ответить

Адвокатская контора 'Ackles' Justice' /4/

Hel: [more] Комната ожидания Кабинет для переговоров Офис Клементин Марвик Кафе на первом этаже здания [/more]

Ответов - 279, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Hel: Дарио кивнул: И я бы даже не подумал про шутку, потому что я тоже считаю это желание важным. Собственно не такие важные, по крайней мере на работе, я пропускаю мимо.

Ksenya: Николь: Хорошо, - они зашли в лифт, спускаясь вниз, - Значит, ты тут примерно неделю, верно?

Hel: Дарио кивнул: Верно. И видимо наши графики совсем не совпадали, раз тебя за эту неделю я тут не видел.


Ksenya: Николь кивнула: Особенно учитывая, что я и не появлялась здесь всю прошлую неделю.

Hel: Дарио: Тогда понятно, что я тебя не видел. Кажется, я появился тут с твоим... исчезновением, скажем так. Интересно.

Ksenya: Николь: Да, символично даже, - она посмеялась, - И это возвращает меня к тому, о чём я ещё не спросила. Чем ты тут занимаешься?

Hel: Дарио: Я... всем, - он улыбнулся. - Мистер Эклс хотел, чтобы я работал здесь в качестве юриста, но после нашего общения... он понял, что обязанностей у меня должно быть побольше.

Ksenya: Николь, конечно, сразу задумалась о вариантах того, почему Питер захотел найти кого-то такого: Всем - это всё же понятие растяжимое. - Они вышли из лифта, направляясь к выходу, - Расскажешь подробнее?

Hel: Дарио: Я участвую в делах и занимаюсь бизнесом, но пока мистер Эклс в отъезде, упор делаю на второе.

Ksenya: Николь: У него разные дела, как ты знаешь уже, я думаю. А бизнес свой или его?

Hel: Дарио: Его. Думаю, если бы у меня был свой бизнес, то тут мне было бы делать нечего, верно?

Ksenya: Николь: Почему? Твой бизнес мог только развиваться, а у мистера Эклса есть чему поучиться.

Hel: Дарио: О, не думаю, что я ищу, у кого поучиться, поверь, - он улыбнулся. - Я просто работаю и вкладываю сюда свои знания и умения.

Ksenya: Николь: Я совсем не намекала, Дарио. Это было к слову про бизнес. Но, как я уже говорила, ты не похож на простого служащего.

Hel: Дарио: В это я могу легко поверить, - он улыбнулся. - Поэтому не считаю себя... служащим. По крайней мере не в смысле этого слова.

Ksenya: Николь: Тогда мы в этом совпадаем, - она имела в виду как его, так и себя, ибо себя никогда не относила к служащим, считая себя хозяйкой своего времени, по сути так и было. Выйдя из здания, они направились в ресторан неподалёку, и, чтобы не торчать в пробках туда, пошли пешком.

Hel: Дарио, конечно, посмотрел, куда они идут, но этот район ещё не знал, поэтому вряд ли знал точно: Мы идём куда-то конкретно, верно?

Ksenya: Николь посмотрела на него, с улыбкой кивнув: Верно. Может быть, есть предположение?

Hel: Дарио: Предположение... - он осмотрелся, думая. - Что-то среднее между кафе и рестораном. С, надеюсь, не ограниченным бизнес ланчем, - он посмеялся.

Ksenya: Николь: Предположение хорошее. Но это не что-то между. Это всё же ресторан. Но если ты за что-то между, мы можем пойти туда, куда ты хочешь.



полная версия страницы